最近重看「徬徨少年時」,更多了些對赫曼赫塞文才的體會與喜愛。
他喜歡、也善於透過個人成長故事的描寫,帶領讀者尋找每個人的自己,去理解這個不完美的世界。
他能從生活細節裡,發現美麗與引人的元素,揭示人生的某些意涵,確認某些愛,導覽某些心靈思索上沿途的風景。
透過他的引領,你可以看見生命的軌跡,看見心靈的遊走、衝突或提升,進而接近更自由的靈魂。
若你能穿過重重故事,或許還會巧妙發覺,他所說的迷人故事總還能隱隱多了些層次,龕在某些經典人物上(諸如基督教、佛教經典)等,在隱微處挑動我們稍稍深一層的內裡,啟發我們對人生的更多思考面向。
可以說,他是我個人最喜歡的作家。如果說,現階段要找一個我最想去看看他的生活環境、故居,探訪作者曾遊歷停留過的地方的作家,那,赫曼赫塞是我最想要像粉絲追尋明星般了解的作家,至少他晚年居住的湖畔—瑞士的盧加諾湖,是很想去的地方啊。

cync 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

到世貿出差,下班後搭284到新生南路辛亥路口的客棧check in完,吃了碗「莫宰羊」羊肉炒麵,便背著NB走進台大校園裡。
在風涼漸蕭的秋夜裡,走過一團團人聲叱喝的擦身、穿過一排排樹影摹娑和著風聲的道路、走在自己的眼前只有黑影暗動的道上,越走心越孤冷,直望椰林道的盡頭,盡頭那處橫鎮了一座亮晃晃的建物,樓閣窗台間透出一些橙光,在烏壓壓的秋夜裡,有一絲微暈的溫暖,像教堂般,在陰雨將至的氣息氛圍裡,亮晃晃的為迷途的人啊指引出一條路。
想像自己就像個少林寺小僧,懷著純粹的心意,心口燃起一陣熱,如風捲的浪一陣陣往心裡翻湧,沒有猶疑地便往亮晃的樓閣走去。那裡,架台上盡是前輩們留下來的秘笈寶典,如同藏經閣一般,既有寶典便必有人員看管,為了心口上的熱能得以紓散,為了持續練功走江湖的夢,在兩名管理員看顧下,從容地從右手拂出一道磁力,瞬時打開了通道關卡,再搭一個順勢的閃身便進了疏遠多日的藏經閣。
到二樓找了個靠窗的位置,安頓心神,轉換心境,啊,找回正軌,抓回失散中的自己,繼續過我的磨刀練劍的悠悠歲月。
每一個經過一番準備與掙扎的人一進到這個博班大門,便又急著希望趕快離開這個大門,進去只是為了趕快出來,而在進與出之間,盼望能修練一身功夫。我喜歡把這樣唸研究所的過程看做是上山拜師、學藝、磨劍、修練一套好功夫,以便畢業下山行走江湖,為這個豺狼虎豹、○○○○....的江湖盡一點力。
但是,練功的日子,是壓抑的、是苦悶的、是孤單、與無趣和委屈的牢獄集合,因為這是一個付出與收穫沒有相對等的投資。


一分努力不一定有收穫,沒有努力卻肯定不會有收穫。你前進不一定看得見未來,你停留原地沒前進沒進度就必然是沒有未來。
念博班已邁入第3個年頭,好快,好像還沒練到什麼一招半式的,悠悠已到第3個年冬。該嘆一口氣的,唉。
一直覺得回學校念博士班的決定對自己而言是個需要做很多斟酌與束縛的一項人生決定,要先對自己做一些必要的心理建設與承諾、決定向三不五時懶惰的個性挑戰、對時間空閒做一些壓縮與妥協、晚點吃棉花糖的犧牲,因為頭洗下去,往往不是三冬五冬想要起身就可以輕鬆收頭的差事,尤其對自己的人生現況、多重責任與角色時間點而言,時間的窘迫、心力的分散、空間的隔閡等等,處處是橫陳在前的問題,需要克服或一些折衝與犧牲。(唉,少小不努力,老大徒傷悲,正應驗ing。)
雖然自己尚不滿意自己的付出,但稍稍回頭盤點算看,既有付出的心力亦未發揮預期的進展,隱憂已漸浮上,當功夫積纍之琢磨已處於國際競爭(Journal paper)的時間壓力下,要能在擇定的領域有所發現與建功,已甚不易,全心搶進時間開拓新境界是功力精進之關鍵,而若還處於半心半念飄忽晃蕩之際,肯定更是完蛋。而我想想自己,確實如此不振,尚只停留在磨劍磨劍的基本功,連一把劍都還沒先鑄成,距離磨好劍再得習得兩套功夫才能下山的掌門人規定,更是遙遙無期日。啊,越想不免越是擔憂。
尤其當到了一定年紀再來拜師學藝,磨劍練功的期間又得要兼顧工作上班,心境思慮需要在工作與學業之間來回切換、適應,亦須在家庭事務面內輾轉調荷,體力在每週例行的生活足跡裡亦須跨越上百公里的奔走,有限的時間變得切割的更零散,體力與心力之煎熬與負擔,超出自己的預期與想像,不僅難以言說,若是週遭親友又無從體驗與諒解,只能苦往肚吞!(嗯,難怪肚子越來越大啊:p)
練功的日子甚至連別的感官能力都變淡了,我發覺當心力被無止盡的功課、pape所消耗所匱乏、對研究方向的關注與焦慮等議題所牽制住後,連帶地會對外界事務的反應力,對其他工作的專注度、對週遭親朋好友的關心能量也逐漸變淺了。這是我的擔憂,也是一個兼職博士生的中年男子的無奈。
每一種人生道路常常都得一個人自己去面對,在每一個路口,自己須為自己的責任、喜好做選擇,走的如何顛簸或搖擺,自己要負最大的責任,人生功過或成就便是一連串選擇與執行的結果。
在上山之前我滿懷信心,在下山之前,我還需有諸多惡習需要改善,諸多挑戰需要面對,生活瑣事需要盤整,才能按照心中所想,盡量兼顧,完成階段夢想與使命。
也覺得,進修練功學武藝之同時,得到的不僅是武功秘笈而已,不僅是表面的學位而已,那都只是表象,


真正的意義,在上山下山之間的過程中,自己可以主動從中體會了什麼?在這一條有別於日常生活的新的道路上,自己從中看到了什麼風景,增進了什麼視野?在有限的時間、空間擠壓下,也幫助我們挖掘出了自己的弱點、遇見惡習盲點,在接踵而來點出的考驗裡,自己如何面對問題、解決問題、正視自己的態度問題。
人生的態度在一系列的練功過程中,表露無疑,我們怎麼修練它修正它砥礪它,從而完功,這正是練功學武的關鍵精髓。
就像武俠小說常寫的,俠士的養成,不只靠秘笈與寶典,心法與修為才能映襯大俠的風範與力量。
加油。
觀照自己的態度,持續練功修為吧。
為自己的四十歲之夢,也為看倌朋友們的心中之夢。
大家加油!

cync 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

有一本傳聞中的暢銷書。
在台灣,有人看了這本書,深為書中傳達的觀念所信服,因而照著書中的指引去做,沒想到真的中了大樂透。
在美國,這本書的智慧幫助了奧斯卡影后妮可.基嫚度過了婚姻難關。
聽說只是講很簡單的道理,卻能榮登多國的暢銷書排行榜,甚至連到圖書館借閱,都得預約等很久,以一本「勵志書」而言,真是奇葩。
本書作者並於2007年獲《時代雜誌》選為全球最有影響力的100人之一。
很好奇啊,這是一本甚麼樣的書呢?
這本書匯集24位心靈導師的發現,這些共同參與的作者包括心靈雞湯、與神對話等暢銷書作者、企業家、思想家、潛能開發者、勵志演說家、物理學家等,他們將自己的人生經驗與體悟歸納後,都發現到了一個特別深刻的秘密,這個秘密可以讓人美夢成真,可以讓人脫離困境。
作者說,這個秘密連愛因斯坦、貝多芬、聖經等等偉大的人物、文獻都知道---
這個秘密是:
吸引力法則。
書中強調吸引力法則是一種自然法則,如同重力法則一般。吸引力法則即是指同類相吸,因為思想是有磁性的,思想會發出磁力訊息,並將相同事物吸引進來,將你的心中所想之事物吸引過來。思想會變成實物,因此不要負面思考,一定要以正面思考,才能吸引正向的事物,實現你的願望。
這個秘密,我覺得用中國的諺語來說,就是 心。想。事。成。
用心理學來說,是心中所見將成為手中所得,彷如念力一般。
用聖經裡的話說,馬可福音篇:「凡你們禱告祈求的,無論是甚麼,只要信是得著的,就必得著。」
用佛教的因果觀來說:「我們現在的一切,都是過去思想的結果」。
用西洋神話故事來闡述,吸引力法則如同阿拉丁神燈裡的巨人,可以幫助無數人,只要善用這個法則。
這個秘密說穿了似是老生常談之語,但透過一群擁有成功經驗的各行各業人士、暢銷作家等同時集中議題,以親身經驗分享這個領悟,卻神奇地在世界各地引起騷動與關注。(可見議題代言人之重要)
以前學生時期寫卡片時,若不知道要寫甚麼,通常會寫上「祝你心想事成」,但自己心裡卻心虛地覺得,只心裡想而沒有付出努力,事情怎麼可能會成功。
但這本書卻是告訴大家,是的,心想、正面思考、相信、發出頻率讓宇宙知道、宇宙便會回應你的思想、讓人美夢成真。
也因此有人覺得這本書僅是一個簡單的觀念,會如此熱賣是一大奇蹟。
但是若從中年男子的觀點推論來看,我覺得或許那是另一層人生境界了,誠如書中一位作家所說「你的每個思想,都是真實存在的東西:它是一種力量。」我想正如同信仰生力量般,(若有信仰的人就可知道信仰生出的力量可以多強大),思想凝聚的力量亦猶如一股為目標前進的無形動力,當你正向、樂觀、前進、發出頻率的同時,你週遭的人事物(宇宙)也會感染到這股磁場而提供協助的,因此書中亦提及感恩--「感恩」是讓生命更豐富的方法。
是以本書也提醒讀者,決定你想要成為什麼樣的人,做什麼事,以及擁有什的人生,然後想著這些,發出頻率,當有了思想、有了方向、有了頻頻發送的活動、訊號,你的願望就會在你的生命中實現。而要達成生命中最想要的一切,捷徑是,當下就「是」快樂的,並「感覺」快樂,然後專注地把快樂和喜悅的感覺散發到宇宙中以吸引更多的快樂和喜悅。換句話說,你必須先追求內在的喜悅、內在的平靜和願景,再透過吸引力法則,將外在你想要的一切,吸引過來。
從這個角度看,當你察覺了思想的力量的存在,你便知道秘密之所在。
至於看完本書能不能也中個樂透什麼的,呵,那就要看你的正向念力、吸引力有多強了,那是每個人的造化能量與--「秘密」。
雖是老生常談的概念,但書中匯集這些前人的睿智與經驗,以一種核心理論來闡述,有些特別,看了本書還是很有收穫,希望提醒著自己:
正面思考的重要、去感應(思想)相信的力量、要懂得感恩。
並希望自己謹記在心---
「當你察覺了思想的力量的存在,你便知道秘密之所在。」

cync 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

入了秋,最近短短2個月內聽到2個同學、朋友輕生的消息,真令人感傷。
都只是三十幾歲的年輕生命啊!都曾經那麼努力地在學業上、夢想上,為自己的信念努力耕耘、付出心力,在年輕的初發階段裡,亦已儲備了甚多的能量,對未來尚有那麼多的可能性,卻擺脫不了迷失方向的困惑,或熬不過一時的糾結情緒,選擇以絕決的方式,倉促地傷害自己,不但同學朋友們感到錯愕,更讓自己的週遭親友們得面臨巨大的痛苦與難以抹滅的永久遺憾…。
早逝的綠葉,硬生生扯落。還沒擁抱足夠的陽光吧,還未領受到森林的清新微風,還未體驗夠曠野的盎然律動、欣賞大地四季的更迭之美啊。
說完綠葉該有的故事,退去歲月編織的華衣後,我們遲早都會大夥一群投向泥土的歸宿的,毋須匆匆璀落,非如此急迫?
殞落,是太輕,或者,太重。
也許,生命中的輕與重,本無法用同一個天平來衡量,每個人的耳裡所聽到的音響亦是各自不斷變奏的旋律,這些輕與重的負荷,這些節奏不一的旋律,對每個人而言都有不同的意義,不同的揭示。就像「生命中不能承受之輕」裡談到貝多芬的四重奏主題「非如此,不可」、「非,如此不可」一般,每一個感應體都有不一樣的領悟,甚至天平卻在兩個端點震盪。
生命中的起伏擺度,本就難以透過言說透過刻度調整,達到持衡。
但我覺得,撇開輕與重的糾結苦惱,每一個生命都有其特殊的意義與價值,每一個個體都有適於他的、時間和空間的歸屬之地。這些都是我們需要去尋找去創造的人生功課,是我們之所以為人(被賦予思考與行動能力)的權利與義務,這份父母賦予的、大自然供養的生命之泉、這份由你自己的靈魂、意志所引導所負責的生命之謎,需要你自己親身來找出答案、創造答案。
=>另給二十歲內的年輕朋友啊:別因為找不到人生的目標而倉卒地為自己下了句點(想想你喜歡的人事物或好吃的好喝的好玩的..)、別因為一時的挫折而有不成熟的決定(別當衝動的笨蛋)、別因為別人的誤解或打擊而氣憤地做出偏激的舉動(別讓對方稱心啊);碰到難以解決的問題,多找朋友們聊聊吧,有時候,只要把事情講出來,困難便已解決一半了。

cync 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多年前在修教育心理學時,有一天,教授突然問大家,有沒有人問過自己
「我是誰?」
「我要往哪裡去?」
那時候的自己太年輕,在那當下只覺得這個問話很深刻,卻不懂背後的意義。
等到自己對人生有更多的體會,在工作和生活裡經歷了更多的不順遂,對未來感到心虛和惶恐,常常不知道人生的下一步在哪裡之後,
才漸漸體會出來,原來「認識自己」是一份責任,亦是一項需要投資與學習的功課,但我們從小的教育似乎忽略了這個領域。
人惟有先知道自己的位置、特性,自己的有限資源後,才能標出自己的座標軸,進而看清自己的責任和目標在哪裡,才能釐清未來的方向,之後才能真正去把握當下。
記得電影《春風化雨 Dead Poets Society 》裡有段話:「我要盡力活出自己的精髓,才不會在死後才發現,一無所留。」
每個平凡人生,都可以有不平凡的自我期許,只要敞開心胸,好好認識自己,找出自己的發展可能,再遠的夢,總是閃閃發著亮,引人一步步往前行。
一直很喜歡《與神對話》書中的一個想法,人的喜悅是在創造,人生該盡力去創造──-去創造你是誰和是什麼,然後去經驗它。
因此,花時間和自己對話,認識「我是誰」後,進而去創造那個自己,是人生中相當重要的事。
認識自我,是每個人一輩子的課題,而開發自我的潛能,也是一生要面對的挑戰。

cync 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

小時候
我們急著長大
穿大人的鞋子學大人講話
辦家家酒學武俠劇喊打喊殺
長大後
我們不願面對真相
喜歡孩童的天真羨慕小朋友總是無憂無慮地玩耍
生命像一趟
該怎麼說的
神奇有趣的流浪進行曲吧
彷彿
「追尋」是這個旅程的主旨
是一項誰也無法逃避的命題
什麼時間都有你得通過
或你渴望通過的關口
而往往
最重要也最難追求的
往往是金錢權勢也追買不到的深層意義
--健康、親情、愛情、 與難以永恆的青春
或許
我們努力了
也不一定都能順利得到通關密語
但我想
該努力的--是在個人可以自我掌握的地方
其他你無法改變的領域--便該瀟灑隨他去
當盡力之後
我們才能在夜深之際
肯定地告訴自己
沒有偷懶而愧待了自己與周邊的親人
哈,希望
在茫茫的人海與匆匆的渡口間
生活要盡力多一點精采
生命也希望時有如花綻開的欣悅
--從認識自己的功課基礎上

去探索生命的所有奧秘與盎然
是一輩子的樂趣
也是一生值得追尋的信仰
----------------------
所謂的悟道
就是:
「了解無處可去,無事可做,並且除了你現在是的那個人之外,你也不必做任何其他人。」--引自「與神對話」。
「所以,你在一條無處可去的的"旅.途.”上」…
9709記於資格考口試前昏頭轉向之際

cync 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

970714--

一週內住了三處不同的旅館,頓覺,生活有些片片段段。

在不同的城市不同的床上醒來,打開窗,望一望外面的早晨陽光,那感覺濃縮起來,就像某一個午睡被打斷了幾個片晌,來不及醞釀幾回合,有韻律的呼聲拍板,或者,作完一盅完整的白日夢構想。

cync 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

19歲時
突然一股腦兒質疑起
人為什麼要出生?
又為什麼會死亡?
為什麼出生時一定得要驚天動地嚎啕大哭以開啟生命的第一口呼吸

cync 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

如果發現生命只剩下半年,你會想要做些什麼? 能做些什麼?
 
在網路上看了Randy Pausch 教授的”Last Lecture--Achieving Your Childhood Dreams”

cync 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

常覺得,一個人最大的資產,是創意。 有人,在工作上,需要不斷地搞創意,創造新的產值。有人,在生活上,喜歡不斷翻新求變,製造驚喜。有些人喜歡,在服裝上在料理上,發想嘗試,變化創新。有些人喜歡,在人生中的一次次行旅與選擇中,以創意脫離常軌,尋找生命的激流、潮浪、與挑戰的樂趣。 有時候連取個創意名稱當店面,上門的客人也可能多了一兩成……你也可以,在手機裡用短短幾句的簡訊,翻找創意,發現文學….。  

cync 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

[文學] 西雅圖的天空一百五十多年前,美國政府想以15 萬美元向印地安人居住的華盛頓州Puget Sound of Washington買下來。
當時,一位印地安Suquamish族酋長西雅圖,發表了一篇充滿睿智的聲明,無奈地表達出印地安人的反對與抗議。
該文深刻地闡述了人與大自然、人與土地的親密依存的關係。在那樣的時代環境裡,真是深知卓見,從現代的環境思潮來看,此文仍被認為是多年來環境思潮與自然文學上極為重要的一份文件。
最近因為作簡報之需,又看了一遍, 感受到其對土地的情感之深與文辭之美,忍不住引述紀錄如後。

Chief Seattle's Statement (1851)

How can you buy or sell the sky, the warmth of the land?
The idea is strange to us. If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them?
Every part of the Earth is sacred to my people. Every shining pine needle, every sandy shore, every mist in the dark woods, every clear and humming insect is holy in the memory and experience of my people. The sap which courses through the trees carries the memory of red man.
The white man's dead forget the country of their birth when they go to walk among the stars. Our dead never forget this beautiful Earth, for it is the mother of the red man.
We are part of the Earth and it is part of us. The perfumed flowers are our sisters, the deer, the horse, the great eagle, these are our brothers. The rocky crests, the juices in the meadows, the body heat of the pony, and the man, all belong to the same family.
So, when the Great Chief in Washington sends word that he wishes to buy our land, he asks much of us. The Great White Chief sends word he will reserve us a place so that we can live comfortably to ourselves. He will be our father and we will be his children.
So we will consider your offer to buy land. But it will not be easy. For this land is sacred to us. This shining water that moves in streams and rivers is not just water but the blood of our ancestors. 
If we sell you land, you must remember that it is sacred, and you must teach your children that it is sacred and that each ghostly reflection in the clear water of the lakes tells of events in the life of my people. The waters murmur is the voice of my father's father.
The rivers of our brothers they quench our thirst. The rivers carry our canoes and feed our children. If we sell you our land, you must remember to teach your children that the rivers are our brothers, and yours, and you must henceforth give the rivers the kindness that you would give my brother.
We know that the white man does not understand our ways. One portion of land is the same to him as the next, for he is a stranger who comes in the night and takes from the land whatever he needs.
The Earth is not his brother, but his enemy and when he has conquered it, he moves on. He leaves his father's graves behind, and he does not care. He kidnaps the Earth from his children, and he does not care. His father's grave, and his children's birthright are forgotten. He treats his mother, the Earth, and his brother, the same, as things to be bought, plundered, sold like sheep or bright beads. His appetite will devour the Earth and leave behind only a desert.
I do not know. Our ways are different from yours ways. The sight of your cities pains the eyes of the red man. But perhaps it is because the red man is a savage and does not understand. 
There is no quiet place in the white man's cities. No place to hear the unfurling of leaves in spring, or the rustle of an insect's wings. But perhaps it is because I am a savage and do not understand. 
The clatter only seems to insult the ears. And what is there to life if a man cannot hear the lonely cry of a whippoorwill or the arguments of the frogs around a pond at night. I am a red man and do not understand. The Indian prefers the soft sound of the wind darting over the face of the pond, and the smell of the wind itself, cleansed by a midday rain, or scented with the pinon pine.
The air is precious to the red man, for all things share the same breath - the beast, the tree, the man, they all share the same breath. The white man does not seem to notice the air he breathes. Like a man dying for many days, he is numb to the stench. But if we sell you our land, you must remember that the air is precious to us, that the air shares its spirit with all the life it supports.
The wind that gave our grandfather his first breath also receives his last sigh. And if we sell you our land, you must keep it apart and sacred, as a place where even the white man can go to taste the wind that is sweetened by the meadow's flowers. So we will consider your offer to buy our land. 
If we decide to accept, I will make one condition - the white man must treat the beasts of this land as his brothers. I am a savage and do not understand any other way. I have seen a thousand rotting buffaloes on the prairie, left by the white man who shot them from a passing train.
I am a savage and do not understand how the smoking iron horse can be made more important than the buffalo that we kill only to stay alive. What is man without the beasts? If all the beasts were gone, man would die from a great loneliness of the spirit. For whatever happens to the beasts, soon happens to man. All things are connected.
You must teach your children that the ground beneath their feet is the ashes of our grandfathers. So that they will respect the land, tell your children that the Earth is rich with the lives of our kin. Teach your children what we have taught our children, that the Earth is our mother. Whatever befalls the Earth befalls the sons of the Earth. If men spit upon the ground, they spit upon themselves.
This we know - the Earth does not belong to man - man belongs to the Earth. This we know. All things are connected like the blood which unites one family. All things are connected. Whatever befalls the Earth - befalls the sons of the Earth. Man did not weave the web of life - he is merely a strand in it. Whatever he does to the web, he does to himself. 
Even the white man, whose God walks and talks with him as friend to friend, cannot be exempt from the common destiny. We may be brothers after all. We shall see. One thing we know, which the white man may one day discover - Our God is the same God.
You may think now that you own Him as you wish to own our land, but you cannot. He is the God of man, and His compassion is equal for red man and the white. The Earth is precious to Him, and to harm the Earth is to heap contempt on its Creator. The whites too shall pass, perhaps sooner than all other tribes. Contaminate your bed, and you will one night suffocate in your own waste.
But in your perishing you will shine brightly, fired by the strength of the God who brought you to this land and for some special purpose gave you dominion over this land and over the red man.
That destiny is a mystery to us, for we do not understand when the buffalo are slaughtered, the wild horses tamed, the secret corners of the forest heavy with scent of many men, and the view of the ripe hills blotted by talking wires.
Where is the thicket? Gone.
Where is the Eagle? Gone.
The end of living and the beginning of survival.
你們怎麼能夠買賣天空與土地的溫馨呢?
很奇怪的想法啊! 假如我們並不能擁有空氣的清新與流水的光彩,你們怎麼能買賣它們呢?
對我的人民而言,大地的每一部份都是聖潔的。每一枝閃亮的松針、每一處沙洲、每一片密林中的薄霧、每一隻嗡嗡作響的蟲子,在我們人民的記憶與經驗中都是神聖的,就像樹中流動著的汁液,亦都負載著紅人們的記憶。
當白人的鬼魂在繁星之中遊蕩時,早已忘卻他們出生的家園。但我們的靈魂從不曾忘記這片美麗的土地,因為她是紅人的母親。我們屬於大地,而大地也是我們的一部份。芬芳的花朵是我的姊妹,鹿兒、馬兒和巨鵰都是我們的兄弟。怪石嶙峋的山峰、草原上的露水、馬兒溫暖的身體、及我們人類,都是一家人。
所以,當偉大的白人領袖自華盛頓傳話來,說他想要買我們的土地時,他要求的實在太多了。他說,他會為我們保留一片土地,讓我們得以舒服地過日子。他將成為我們的父兄,而我們將是他的子民。
我們得考慮你們買賣土地的要求。但實際上又是多麼不容易啊!
因為這是我們神聖的土地。小溪河川裡波光粼粼的流水,對我們而言,不只是水,而是先祖們的血液。
倘若我們把土地賣給你們,你們必需記住,這是神聖的土地。而你們也必定要告訴你們的子孫,它是聖潔的,每一片清澈湖水的朦朧倒影裡,都埋藏著我們生活中的點點滴滴。河水喃喃的彽迴,是我袓先的聲音。
河水如同我們的兄弟,滿足了我們的乾渴。河水載運了我們的獨木舟,並養育了我們的子孫。如果我們將土地賣給你們,你們必定要教導你們的子孫,它是我們的手足,也是你們的弟兄,因此,你必需對它付出關懷,一如你對待你的兄弟一樣。
我們知道,白人不能體會我們的想法。
他們就像夜晚到訪的異鄉客,對大地予取予求,每一吋大地對他們而言,看來都是一樣的。
他們將大地視為敵人,一步一步地加以征服,而非以兄弟之禮對待。他無視於父祖的墳地,他剝奪了子孫的土地,一點都不在乎祖先們的勞苦與後代生存的權力。他對待他的故土及兄弟,就如同綿羊與耀眼的首飾一樣,可以隨意地買賣與掠奪
他的貪婪將毀滅大地, 而最後留下來的,將只是一片荒蕪。
我真的不懂。 我們之間的生活方式是如此不同。 你們城市的景象刺痛了紅人們的眼睛。但也許因為紅人們是野蠻人而無法理解吧!在白人的城鎮裡找不到寧靜。聽不到春天枝葉迎風招展的聲音,或是蟲兒挀翅的歡鳴。但也許因為我是個野蠻人而無法理解吧!這些喧鬧聲看來只會污損我們的耳朵。
假如不能聽到夜鷹孤寂的叫聲, 或是夜晚池畔青蛙的爭鳴。 那會是怎麼樣的生活呢?我是紅人,所以不明白。 印地安人喜歡微風拂過池面的輕柔細語, 以及午後陣雨所洗淨、或是被矮松所薰香的風的味道。
大氣對紅人而言是珍貴的,因為野獸、森林、人類及萬物都分享著同樣的氣息。白人似乎不在意他們所呼吸的空氣。就好像死了幾天的人,已經對惡臭毫無知覺。
但是,倘若我們將土地賣給你們,您們必需記得,大氣對我們而言是珍貴的,衪與衪所養育的萬物共享著這份靈氣。
風,送來了我們祖先的第一口氣,也帶走了他們最後一聲的嘆息。
假如我們將土地賣給了你,你們必需維持祂的獨特與莊嚴,使祂成為一塊即使是白人也可以品嘗被花草所薰香的風的地方。我們得考慮你們的要求。假如我們接受的話,我有一個條件,那就是白人必需對待大地上的野獸如自已的兄弟一般。我只是個野人,並不瞭解其它的想法。我曾經目睹被路過火車上的白人所射殺的千萬頭野牛,牠們的屍體被棄置於大草原之上任其腐敗。 我只是個野人,無法明白這冒著煙的鐵馬居然會比我們為了生存而殺死的野牛更為重要。
人沒有了野獸會變得怎麼樣呢?倘若所有的動物都消失了,人類將死於心靈最深處的空虛寂寞。現在發生在野獸身上的事,很快地就會應驗到人類來。所有的一切都是相互有著關連的。
你們務必教導你們的孩子,他們腳下的土地,是我們先民的遺蹟。
如此,他們才會尊敬土地,告訴你的孩子們, 因為有著我們生命的存在,才使得大地更加地豐富。 讓你們的孩子知道,大地是我們的母親,我們向來如此教育著我們的子孫。任何發生在大地上的,必將同樣地降臨在祂的子民身上。假如人們唾棄了大地,其實他們就是唾棄了自己。
我們知道,大地不屬於人類,而人類屬於大地。我們知道,每一件事物都是有關連的,就好像血緣緊緊結合著一家人。所有的一切都是相互有著關連的。現在發生在大地的事,必將應驗到人類來。
人類並不主宰著生命,他只不過是其中的一小部份而已。他對大地做了什麼,都會回應到自己身上。即使與他們的上帝能如同朋友一般相處的白人,也無法免於相同的命運。畢竟,我們都是兄弟。我們知道一件事:終有一天我們會看到,白人必將發現我們的上帝是同一位!
你們現在也許認為,因為你們擁有神,所以也可以占有我們的土地,但是不能這樣。祂是眾人的神,祂的慈悲平等地分享給紅人與白人。大地對祂是珍貴的,對大地的傷害,是對造物主的輕蔑。白人也終將滅絕,甚至有可能比其它種族還快。如果你弄髒了自己的環境,總有一天會窒息在你所丟棄的垃圾之中。
但即使您們死了,上帝也會給你們榮耀,因為祂帶領你們到這片土地來, 又不知為何給了你們統治紅人與土地的權力。
這樣的命運對我們來說真是難解。尤其當野牛被屠殺,野馬被訓服,當森林中最隱密的角落也充滿了人味,原始的山陵景觀被電話線所破壞時,我們真是不明白啊!
叢林哪兒去了? 消失了!
老鷹哪兒去了? 不見了!
美好的生活已經結束, 殘喘求生的日子開始!

cync 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

鄉親啊!用信用卡買高鐵票的鄉親們,要注意了啊!幾週前,才剛聽到一位同事提過,用信用卡買高鐵車票後,拿了車票卻忘了取回信用卡,差點跟他的信用卡說bye--bye。自己還虧人家耍烏龍。 沒想到,沒多久,自己也碰上了這樣的烏龍記。 上週南下出差時,在新左營站買了車票,因為上車時間已剩沒幾分鐘,於是在機器前放入信用卡買車票,等車票一掉下來,伸手一拿,即衝去月台搭車,等過了三四小時了,突然接到中國信託信用卡來電通知,我的信用卡是不是遺失了? 問了問信用卡客服人員,還好還沒被盜刷,卡片已被高鐵收起來了,於是由信用卡中心先作管制後,再打電話到高鐵客服,請其將信用卡送到台中站,以便就近領回。 

cync 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。